OTV este în fruntea televiziunilor care stâlcesc limba română, cu 112 greşeli numărate. Este urmat de Realitatea TV (78 de erori) şi TVR1 (75 de erori), potrivit celui mai recent studiu realizat în luna aprilie de Institutul de Lingvistică “Iorgu Iordan – Al. Rosetti”, în colaborare cu CNA.
„Ne-am dat dracu!”, „Ce-i spitalu’ lu’ mă-sa?” „nu s-au băşicat şi n-au sărit niciunii de cur în sus”, „Cine te-a frecat cel mai tare la ridiche? ”. La prima vedere, aceste expresii par a fi desprinse dintr-un registru mai "de cartier", dar aparţin unor oameni de televiziune.
Nu lipsesc perlele a la Vanghelie: „liderul sindical care vă obligă să faceţi grevă daţi-i un şut în fund”.
Potrivit studiului, cele mai multe expresii de acest gen au fost folosite de realizatorii şi reporterii televiziunilor OTV şi Kanal D.
O scurtă listă de astfel de formulări vulgare:
- „Ne-am dat dracu’! Ne-am dat dracu’! Păi fug ăştia cu banii!” (OTV);
- Ce-i spitalu’ lu’ mă-sa?” (OTV);
- „nu s-au băşicat şi n-au sărit niciunii de cur în sus” (OTV);
- „într-o ţară în care turismu’ e făcut muci”, „ne uităm cu bale la gură la turismul din Bulgaria” (OTV);
- „Cine te-a frecat cel mai tare la ridiche?” (Kanal D);
- „şi ei, din când în când, au mai luat câte un cântăreţ, câte o paraşută” (Realitatea TV);
Acrodul, o normă de bază a limbii române, care se învaţă încă din şcoala primară, pare să pună mari dificultăţi prezentatorilor şi reporterilor de televiziune.
Câteva gafe gramaticale de acest tip:
- „explicaţi-mi nişte lucruri, că acuma mă ia pe mine dracii” (Kanal D)
- „Unora le place soarele, altora le plac ploaia” (TVR 1)
- „Corpurile neînsufleţite ale lui Lech Kaczyński şi ale soţiei sale, Maria Kaczyńska, vor fi transportate...” (Europa FM)
Perlele de la examenul de bacalaureat pălesc în faţa "creativităţii" oamenilor de televiziune, când vine vorba de folosirea unor expresii consacrate.
Iată câteva exemple:
- „a rupe băşica plină cu puroi” (OTV) - corect: a sparge buba/băşica (plină) cu puroi;
- „Soarta i-a jucat ultima carte” ((Kanal D) - corect: Soarta i-a rezervat o ultimă încercare/ i-a jucat ultima festă;
- „pune degetul pe i” (OTV) - corect: a pune degetul pe rana/ a pune punctul pe i;
- „Mulţi ascultători privesc cu semnul întrebării această informaţie” (Europa FM) – corect: Mulţi ascultători pun sub semnul întrebării/ privesc cu neîncredere această informaţie;
Dar "creativitatea" celor din televiziuni a mers şi mai departe. Aşa au fost inventate cuvinte care "sună" mai bine decât cele din dicţionar.
- „inconcludent” (N24 PLUS) – corect: neconcludent;
- „factorii... irascizanţi, ca să spunem aşa, de la irascibil” (N24 PLUS) – corect: factorii care ne irită.../ care ne fac irascibili;
- „rerutaţi” (TVR 2) – recomandat: redirecţionaţi pe alte rute;
- „pentru a nu se disturba socoteala” (N24 PLUS) – corect: pentru a nu se perturba socoteala.
Englezismele câştigă tot mai mult teren în detrimentul limbii române:
- „Staţi sănătoşi!” (TVR 1) – corect: Fiţi/ Rămâneţi sănătoşi! (cf. engl. stay healthy);
- „instrumentul pe care vrea să ajungă să-l masterizeze, ca să spun aşa” (TVR Cultural) – corect: instrumentul pe care vrea să-l stăpânească (cf. engl. to master);
- „cum au apărut ele [poreclele] şi dacă suntem sau nu suntem confortabili cu ele” (Europa FM) – corect: cum au apărut ele şi dacă ne simţim sau nu bine cu ele/ dacă ne plac (cf. engl. to be comfortable with);
- „Alături de unul dintre cele mai mari (!) big banduri din lume” (Prima TV) – corect: Alături de una dintre cele mai mari formaţii/ trupe din lume;
Dacă greşelile de până acum n-au reuşit să vă amuze, găsiţi în continuare o altă serie de erori care l-ar surprinde poate şi pe Caragiale, maestrul comicului de limbaj.
- „Suntem o ţară de virtuali pacienţi în mod real” (Antena 3);
- „E degajat, e liniştit, şi totuşi pare afectat când e vorba de propria (!) lui persoană. Se gândeşte foarte mult la el” (OTV);
- „Dumnezeule mare! Cât de rea şi crudă poate să fie lumea, la momentul în care nu mai ai nevoie de nişte oameni şi vrei să te foloseşti de ei, după care îi arunci” (OTV).
- „Această infecţie ar putea proveni din cauza faptului că...” (Realitatea TV)
- „liderul sindical care vă obligă să faceţi grevă daţi-i un şut în fund” (B1 TV)
- „Pacientul nu putea vorbi, alimenta sau respira normal” (Antena 3)
- „e musai să vă cumpăraţi neapărat” (Antena 3)
- „Primul-ministru a avut parte şi de surprize: Tatăl său a făcut o glumă şi, în loc să ciocnească oul tradiţional, i l-a spart în capul lui Emil Boc” (Realitatea TV)
Date despre studiu:
În realizarea studiului s-au efectuat 300 de ore de monitorizare, urmărindu-se, de obicei, transmisiunile de la ore de vârf, în special emisiunile de ştiri şi dezbateri. Au fost monitorizate sub aspect lingvistic doar intervenţiile verbale şi mesajele scrise (titrări, crawluri) pentru care îşi asumă responsabilitatea redactorii şi colaboratorii posturilor respective, nu şi secvenţele verbale aparţinând invitaţilor în studio.
În următoarea şedinţă CNA televiziunile cu cele mai multe greşeli în utilizarea limbii române vor fi "premiate" cu amenzile cuvenite. Printre nominalizaţi se află primii clasaţi: OTV, Realitatea TV şi TVR1.
Carmen Andronache
Autor: Carmen Maria Andronache carmenpaginademedia.ro
Maria de la Cluj